행복예감/영어 ◇ 일본어

제비꽃 색의 눈물 - 이와사키 히로미

테크인코리아 2008. 3. 26. 12:18
 
 
 
         すみれ色の淚
                 (제비꽃색의 눈물, 1981)
                 
                   - 岩崎 宏美(이와사키 히로미) - 
 
            1. すみれってすみれって
                제비꽃이란 제비꽃이란    
                ブル-な恋人どうしが
                파아란 연인 끼리끼리 
                キスしてキスして
                키스하고 키스하여
                生まれた花だと思うの
                태어난 꽃이라고 생각해요
                淋しかったから あなたを愛して
                외로웠기에 당신을 사랑했고
                淋しかったから あなたを憎んだ
                외로웠기에 당신을 미워했어요.
                淋しかったから あなたにさよならを
                외로웠기에 당신에게 작별인사를
                そして 一粒すみれ色の淚...
                그리고 한 방울 제비꽃색의 눈물을...

            2. すみれってすみれって
                제비꽃이란 제비꽃이란    
                あなたとわたしの靑ざめた
                당신과 나의 창백해진  
                心が 心が
                마음과 마음이 
                咲かせた花だと思うの
                피워낸 꽃이라고 생각해요. 
                淋しかったから あなたを愛して
                외로웠기에 당신을 사랑했고
                淋しかったから あなたを憎んだ
                외로웠기에 당신을 미워했어요.
                淋しかったから あなたにさよならを
                외로웠기에 당신에게 작별인사를
                そして一粒すみれ色の淚
                그리고 한 방울 제비꽃색의 눈물을...
                そして一粒すみれ色の淚
                그리고 한 방울 제비꽃색의 눈물을...
                                                   (譯/모~모)
                   スミレ
                                          * 제비꽃 /스미레(すみれ)
       

'행복예감 > 영어 ◇ 일본어' 카테고리의 다른 글

[성년의날]팬티 같지 않은 팬티  (0) 2008.05.19
사랑해요  (0) 2008.05.09
X-Japan - Tears (여친소 OST)  (0) 2008.03.25
[스크랩] 영어표현틀리기쉬운거  (0) 2008.03.17
Starting Over / John Lennon  (0) 2008.03.08