행복예감/영어 ◇ 일본어

헤럴드캠퍼스 '식어버린 애정'

테크인코리아 2009. 11. 6. 08:41

Annie <10회>

Dear Annie: I have been with my husband,"Cliff," for 10 years. Before the birth of our daughter,things were wonderful. Cliff was romantic and attentive. To my horror,things drastically changed after the baby was born. He ignored me and rejected any attempts to be romantic. I was overwhelmed by the loneliness.

애니에게: 전 남편 "클리프"와 10년을 함께 살고 있어요. 딸아이가 태어나기 전엔 모든 게 좋았어요. 클리프는 로맨틱하고 자상했죠. 아기가 태어난 후 놀랍게도 상황은 급변했습니다. 그는 절 무시하고 로맨틱한 것과는 거리가 멀어졌어요. 전 외로움에 짓눌렸죠.

Our daughter is now 5 years old. Over the years,I have asked Cliff if he is having an affair,but he denies it and flips the conversation to make me feel like I am the one with the problem. I've asked him to go for counseling,but he refuses. I have confronted him with my concerns repeatedly and every time he gets mad,apologizes and promises to make things better. For a day or two, he tries to be romantic and then it's the same old same old.

딸은 지금 5살이에요. 수년간 클리프에게 다른 여자가 생겼느냐고 물어봤지만 그는 부정하면서 마치 제가 문제가 있는 것처럼 이야기를 몰고 나가요. 상담을 받아보자고 해봐도 거부하고요. 제 걱정에 대해 몇 번이나 이야기해 봤지만 그럴 때마다 그는 화를 내고 사과하고 나아지도록 노력하겠다고 약속합니다. 하루 이틀 정도 로맨틱해지려고 노력하지만 결과는 뻔해요.

I have thought of leaving,but could not stand the effect it would have on our daughter. Her stability is my top priority. Plus,if we divorced,I don't think I could handle multiple "girlfriends" influencing my daughter every other weekend.

이혼을 생각해 봤지만 딸아이에게 미칠 영향을 견딜 수가 없어요. 딸의 안정이 제겐 가장 중요하니까요. 게다가 이혼을 한다면 수많은 "여자친구"들이 딸에게 주말마다 끼칠 영향을 감당할 수 없을 것 같아요.

I used to blame myself,but now I'm just angry and bitter toward Cliff. When sharing a bed without affection began to affect my sleep,I told him to move into the spare room. We live two different lives,although we still do family things for the sake of our child. In his eyes,everything is fine. Do I keep pretending? Should I leave? Is he having an affair? I need some answers. -- Making Sacrifices in Kentucky

예전엔 제 자신을 비난했었지만 지금은 그저 화를 내고 클리프에게 매몰차게 대합니다. 애정 없는 잠자리가 수면에 영향을 끼치기 시작하자 그에게 손님방으로 가라고 했죠. 아이를 위해 가족으로 지내고 있지만 우린 다른 두 삶을 살고 있어요. 그는 모든 게 괜찮다고 합니다. 계속 괜찮은 척 하고 있어야 할까요? 이혼해야 할까요? 그는 다른 여자가 생긴 걸까요? 해답이 필요해요. -켄터키에서 희생하고 있는 여인

--------------------------------------

Dear Making Sacrifices: one possibility is that some men have a psychological glitch when their wives have children. They no longer see them as objects of sexual desire. Instead,these women become mothers and off-limits. Sex is repugnant. It is difficult to admit,and often,men deny it is happening. Some do have affairs,but that is not the source of the problem. Ask your husband again to go with you for counseling and see if his sexual feelings can be redirected. If he refuses,please go on your own. You have some difficult choices to make.

희생하는 분께: 일부 남성들은 아내가 아이를 낳으면 심리적 문제가 생기기도 합니다. 그들은 아내를 더 이상 성적욕구의 대상으로 보지 않아요. 대신 여성들은 어머니가 되고 출입금지적인 존재가 되죠. 섹스는 불쾌해지고요. 이런 사실을 인정하는 건 힘들고 남자들은 종종 이를 부정합니다. 일부는 바람을 피우기도 하지만 이것이 문제의 근원은 아니에요. 남편에게 다시 상담을 받고 성적 감정의 방향을 바꿀 수 있는지를 알아보자고 하세요. 그가 거부한다면 혼자서 가세요. 당신은 몇 가지 어려운 선택을 해야 하니까요.

헤럴드캠퍼스 (www.heraldcampus.com)에 오시면 Annie's Mailbox에 대한 음성, 번역, 동영상 강의가 있습니다